Nowy Numer 37/2019 Archiwum
  • Yanosh
    18.12.2013 09:52
    Po pierwsze - należy odróżnić druk z XVI od inkunabułu.
    Po drugie szanowna komisja pokazałaby parę zapisków w formie fotograficznej - po dukcie pisma można poznać, czy to Kopernik czy nie - a nie dywagować !?
    doceń 5
  • Beszad
    18.12.2013 11:19
    Beszad
    Ani słowa o ty, co on tam w ogóle napisał. Widać na pewnym szczeblu wystarczy już, ŻE się coś napisze. My, śmiertelnicy, musimy nadal uważać CO piszemy. ;)
    doceń 3
  • MistrzSentecncji
    18.12.2013 11:22
    "Piotr z Lombardu" - ciekawe... jak problem ze składnią/rozumieniem przeinacza sens!
    http://pl.wikipedia.org/wiki/Piotr_Lombard
    • uwaga
      18.12.2013 13:31
      Rzeczywiście, ten "Piotr z Lombardu" brzmi, jak dowcip.
      Autor tekstu nie popisał się...
      doceń 7
  • Stanisław_Miłosz
    19.12.2013 01:49

    A jakie niby znaczenie ma to, czy są to notatki Kopernika? Żadnego. Czysty fetyszyzm. :)

     

    A mistrzom "sentencji" radzę się podszkolić. By się nie ośmieszć. Choć w sumie, to raczej smutne. Ignorancja, to smutna przypadłość i raczej nie śmiechu, a współczucia godna.

    Otóż w Średniowieczu, gdy nazwisk tak jak je dziś rozumiemy i używamy nie było, by odróżnić osoby o tym samym imieniu dodawano do imienia: miejscowość rodową dla szlachty (np. d'Anjou), nazwę herbu, nazwę rodowego 'zawołania' (okrzyku zwołującego swoich na polu bitwy), miejscowość rodzinną, poprzedniego pobytu, kraj przybycia, imię ojca i podobne "dodatki".

    'Piotr z Lombardu' oznacza po prostu, że biskup Piotr pochodził z Lomardii (tak nazywano całe północne Włochy od nazwy królestwa germańskich Lombardów, którzy przybyli tam w VI w i które w formalnie istniało do czasu wybicia się na niepodległość republik i księstewek, a w tytulaturze cesarzy rzymskich narodu niemieckiego chyba aż do końca istnienia tego cesarstwa, czyli do czasów Napoleona).

    We Francji pomijano 'de' (by nie sugerowało szlacheckiego pochodzenia) i stąd utarło się 'Piotr Lombard'. Ale na przykład w piśmiennictwie angielskim używa się obok 'Peter Lombard' też 'Peter the Lombard', czyli odpowiednik naszego 'z Lombardu'.

    Jeśli kogoś to śmieszy, bo Lombard kojarzy mu się tylko z lombardem, gdzie dostaje się lichwiarskie pożyczki pod zastaw (Lombardia to kraina gdzie w czasach Piotra Lombarda powstawały pierwsze banki), to no cóż ...

     

  • Stanisław_Miłosz
    19.12.2013 10:59
    Drobna poprawka: nie Lombardów, lecz Longobardów. Nazwa Lombard jest wynikiem normalnej w rozwoju języków ekonomizacji, tak jak np. polskie 'poszłem' od 'poszedłem' ;)
    doceń 0
  • Savonarola
    19.12.2013 19:22
    Dzielo M.Kopernika "O obrotach sfer niebieskich" znajdowalo sie na katolickim indeksie ksiag zakazanych do drugiego dziesieciolecia XIX wieku i za czytanie tej ksiegi grozila katolikom ekskomunika.
    doceń 6

Ze względów bezpieczeństwa, kiedy korzystasz z możliwości napisania komentarza lub dodania intencji, w logach systemowych zapisuje się Twoje IP. Mają do niego dostęp wyłącznie uprawnieni administratorzy systemu. Administratorem Twoich danych jest Instytut Gość Media, z siedzibą w Katowicach 40-042, ul. Wita Stwosza 11. Szanujemy Twoje dane i chronimy je. Szczegółowe informacje na ten temat oraz i prawa, jakie Ci przysługują, opisaliśmy w Polityce prywatności.

Zobacz także

Zapisane na później

Pobieranie listy